Quantcast
Channel: Biblioteca Digital Mundial
Viewing all 6767 articles
Browse latest View live

Una Colección de viajes alrededor del mundo nueva, auténtica y completa: Emprendida y llevada a cabo por la Autoridad Real; contiene un registro histórico nuevo, auténtico, ameno, instructivo y completo del primer, segundo, tercer y último viaje del Capitán Cook, emprendidos por orden de su actual Majestad

$
0
0
Una Colección de viajes alrededor del mundo nueva, auténtica y completa: Emprendida y llevada a cabo por la Autoridad Real; contiene un registro histórico nuevo, auténtico, ameno, instructivo y completo del primer, segundo, tercer y último viaje del Capitán Cook, emprendidos por orden de su actual Majestad
Esta compilación de los relatos de los navegantes británicos de sus viajes alrededor del mundo hace referencia a los famosos viajes de Sir Francis Drake y del Capitán James Cook, así como a las expediciones de George Anson, John Byron, Samuel Wallis y Philip Carteret, y Constantine Phipps (Lord Mulgrave). En 1740-44, Anson condujo una misión de tres años y nueve meses que asaltó el comercio español en las costas de Perú antes de regresar a Inglaterra por el Cabo de Buena Esperanza. Byron hizo un viaje en 1764-65, durante el cual descubrió las Islas de Decepción (en la actual Polinesia Francesa) y varias islas más pequeñas. Wallis y Carteret partieron en 1766 para encontrar un continente a 20 º de latitud sur sobre el que se rumoreaba, pero que no existía. A falta de encontrar una masa de tierra, siguieron para descubrir Tahití y una serie de otras islas en lo que hoy es la Polinesia Francesa, antes de regresar a Inglaterra en 1769. Mulgrave fue el primer explorador británico del Ártico. En 1773, en un intento de encontrar un pasaje a Asia a través de lo que algunos navegadores especulaban era un "Mar polar abierto", realizó la primera travesía científica con la intención de alcanzar el Polo Norte. Con rumbo al norte desde Inglaterra, Mulgrave y sus dos barcos llegaron a la costa oeste de Svalbard, Noruega, antes de ser obligados a regresar debido a la capa de hielo.

El pequeño tratado sobre el tratamiento médico de la espalda y de las hemorroides

$
0
0
El pequeño tratado sobre el tratamiento médico de la espalda y de las hemorroides
Este manuscrito conserva una copia de un pequeño tratado de medicina escrito por el sabio erudito Aḥmad ibn ʻAbd al-Munʻim al-Damanhūrī (1690–1778). El nombre de al-Damanhūrī se relaciona más tradicionalmente con su actividad como profesor en la Universidad de al-Azhar de El Cairo y con sus numerosos tratados sobre la política, la ley islámica, la lógica y la retórica. Una de sus obras, una fetuaen la que criticaba la construcción de nuevas iglesias y la reapertura de las antiguas en El Cairo del siglo XVIII, recientemente se ha publicado en su traducción al inglés. El tratado en este manuscrito muestra un aspecto diferente de la actividad intelectual de al-Damanhūrī: su conocimiento médico. Kalām al-yasīr fī ʻilāj al-maqʻada wa-al-bawāsīr (El pequeño tratado sobre el tratamiento médico de la espalda y de las hemorroides) es una obra médica en la cual al-Damanhūrī se refiere al tratamiento de los cálculos (sobre todo, del riñón y la vejiga) y aborda brevemente las curas para las hemorroides y el dolor de espalda. Una característica destacable de la obra es el estilo práctico y directo en el que el autor explica los posibles remedios para estas enfermedades.

La riqueza de los significados en el arte de la medicina

$
0
0
La riqueza de los significados en el arte de la medicina
Como muestra claramente el poema conservado en el presente manuscrito, la tradición de la poesía didáctica nunca murió realmente en el mundo islámico, al menos hasta el final del siglo XIX. Muġnīya al-Maʻānī Ṣināʻat al-Ṭibb (La riqueza de los significados en el arte de la medicina) es un compendio métrico de medicina escrito en la segunda mitad del siglo XIX por el erudito Ibrāhīm ibn Aḥmad al-Šhīwī al-Dasūqī al-Šhāfiʻī. Los más de 1000 versos de Muġnīya están compuestos en una forma métrica estricta. La estructura de rimas es más flexible que la que se encuentra en la forma árabe clásica lírica poética llamada qaṣīda: aquí, solo los finales de los hemistiquios que forman los versos individuales riman entre sí. El poema trata de la medicina, las drogas y la farmacología y lo precede un índice de dos páginas. Las diversas secciones del manuscritoabarcan los elementos químicos, las causas de las enfermedades, el bienestar del cuerpo y el cerebro. Describen los tratamientos para las diferentes partes del cuerpo, desde los ojos, la nariz, la boca, la cara y las orejas hasta llegar a la cura de problemas del hígado. El libro también incluye una sección final sobre salud infantil.

El libro de la explicación de la excursión en la ciencia del cálculo

$
0
0
El libro de la explicación de la excursión en la ciencia del cálculo
Este manuscrito conserva una copia de Kitāb Šarḥ Nuzha fī ‘Ilm al-Ḥisāb (El libro de la explicación de la excursión en la ciencia del cálculo) de Aḥmad ibn Qāsim al-Šhāfi‘ī al-Ġhazzī, una obra que ejemplifica el gran interés en la ciencia matemática, que persistió en el mundo islámico mucho después del final del período «clásico» que vio el florecimiento de las ciencias árabes. Kitāb Šarḥ Nuzha fī ‘Ilm al-Ḥisāb es técnicamente un supercomentario. La obra de al-Ġhazzī es una explicación de Nuzhat al-Nuẓẓār fī ‘ilm al-Ġubār (La excursión del observador en la ciencia de los números), el cual era, a su vez, un compendio de Aḥmad ibn Muḥammad al-Farāḍī ibn al-Hā'im (alrededor de 1356-1412) de su propio tratado matemático titulado Muršida al-Ṭālib ilā Asnā al-Maṭālib (Una guía para el estudiante hacia la cumbre del aprendizaje). Tanto la obra original como el compendio y el comentario tienen una finalidad didáctica explícita. El debate de los números y el tratamiento de las cuatro operaciones aritméticas se presentan en una forma progresiva y extremadamente clara. En el presente manuscrito, los títulos rubricados y los pasajes subrayados con tinta roja ayudan al lector a identificar las secciones del tratado y a distinguir entre el tratado original de ibn al-Hā'im y la obra de al-Ġhazzī. Este último se caracteriza por una gran cantidad de ejemplos prácticos, con operaciones matemáticas explicadas en el texto y mostradas en las tablas.

El libro de la explicación de la excursión en la ciencia del cálculo

$
0
0
El libro de la explicación de la excursión en la ciencia del cálculo
Este manuscrito del siglo XVIII es un claro ejemplo del uso continuado de los comentarios científicos, en el mundo islámico, mucho después del final de la Edad Media, el período que más se asocia con los logros científicos árabes y con esta forma literaria. En este caso, el tratado comentado es Nuzhat al-Nuẓẓār fī ‘ilm al-Ġubār (La excursión del observador en la ciencia de los números), el cual era, a su vez, un compendio de Aḥmad ibn Muḥammad al-Farāḍī ibn al-Hā'im (alrededor de 1356-1412) de su propio tratado matemático titulado Muršida al-Ṭālib ilā Asnā al-Maṭālib (Una guía para el estudiante hacia la cumbre del aprendizaje). Tanto la obra original como el compendio y el comentario tienen una finalidad didáctica explícita. El debate de los números y el tratamiento de las cuatro operaciones aritméticas se presentan en una forma progresiva y extremadamente clara. Los compendios, comentarios y supercomentarios (comentarios sobre los comentarios), todos eran herramientas para aclarar los problemas matemáticos complejos a los estudiantes, en una forma accesible y detallada. Esta copia de Kitāb Šarḥ Nuzha fī ‘Ilm al-Ḥisāb demuestra de forma muy clara la técnica explicativa de Aḥmad ibn Qāsim al-Šhāfi‘ī al-Ġhazzī: los pasajes en tinta roja conservan el tratado original de ibn al-Hā'im, mientras que el texto en tinta negra es el comentario extremadamente detallado (casi literal) de al-Ġhazzī.

Enciclopedia de la naturaleza de Farah

$
0
0
Enciclopedia de la naturaleza de Farah
Este manuscrito persa contiene el texto de Faraḥ nāmah (Enciclopedia de la naturaleza de Farah) y las ilustraciones que lo acompañan. Este trabajo es también conocido con el título de Ajayib al-dunya (Maravillas del mundo). La obra es un tratado de historia natural de al-Muṭahhar ibn Muḥammad al-Yazdi (prosperó circa 1184). El manuscrito fue copiado en el siglo XVII en escritura nasta'liq grande, y está iluminado con detalladas ilustraciones multicolores de animales, aves, plantas, rocas y seres humanos. La pintura persa en miniatura se ​​estaba convirtiendo en un género de las bellas artes en los siglos XII y XIII, y se permitía la representación de la figura humana en contextos laicos en los países islámicos. Las imágenes que aquí se muestran son de colores brillantes y frescos, la mayoría en dos dimensiones, pero en algunos casos dan la idea de perspectiva. El diseño muy variado, con ilustraciones grandes y pequeñas en diferentes posiciones en la página y, a veces, atravesando el marco del texto, da gran vivacidad a la obra. El manuscrito se encuentra en la Biblioteca de Historia de la Medicina de la facultad de Medicina de Yale.

El arte completo de la medicina

$
0
0
El arte completo de la medicina
Kitāb Kāmil al-ṣināʻah al-ṭibbīyah: al-maʻrūf bi-al-Malaki (El arte completo de la medicina) es la única obra conocida de Ali ibn al-Abbas al-Majusi (fallecido en 994), también conocido como Haly Abbas, su nombre latinizado. Al-Majusi nació cerca de Shiraz, Persia (actual Irán), a principios del siglo X. Poco se sabe sobre su pasado, pero su apodo, al-Majusi, sugiere que él o su padre eran originalmente zoroastrianos. Se formó como médico y sirvió al rey Adud al-Dulwa (fallecido en 983), a quien Kitab Kamil está dedicado. La obra consta de 20 tratados: diez de teoría y diez de práctica de la medicina. Al-Majūsī es conocido por su descripción exacta de la pleuresía; por su comprensión de las venas, arterias y el sistema circulatorio, y su reconocimiento de la importancia de la dieta, el descanso y el ejercicio físico para mantener la salud. Kitab Kamil se tradujo parcialmente en latín ya en 1089 y se distribuyó ampliamente en Europa como manuscrito y, más tarde, en ediciones impresas. El manuscrito se copió en clara escritura naskh pequeña, a 29 líneas por página. El texto está trazado con líneas azules y doradas. Los títulos y otras palabras clave, que aparecen debajo del texto, están en rojo. Hay un índice que antecede al texto. La fecha en el colofón (841 d. H., 1437-1438 d. C.) es dudosa, y fue agregada al final del texto por otra persona. El manuscrito fue un regalo del neurocirujano pionero Harvey Cushing (1869-1939) a la Biblioteca de Historia de la Medicina de la facultad de Medicina de Yale.

Un compendio de medicina

$
0
0
Un compendio de medicina
Se desconoce al autor de este tratado de medicina sin título. La introducción aclara que la obra consta de cuatro capítulos: 1) sobre los principios básicos de la clasificación de las ciencias médicas, 2) sobre la medicación y la nutrición, 3) sobre las enfermedades que infectan ciertas partes del cuerpo, y 4) sobre las enfermedades que infectan otras partes del cuerpo. El texto está escrito en árabe y tiene algunas notas en persa. El manuscrito, realizado en escritura nastaliq con nueve líneas por página, es difícil de fechar porque falta el colofón. Una nota impresa, probablemente recortada de un viejo catálogo, está pegada en la última página en blanco y dice: «Un manuscrito persa [sic] sobre medicina, muy fino y sin publicar, encuadernado en cuero rojo en el siglo XVII». No se puede confirmar si el tratado en realidad data del siglo XVII o si alguna vez se publicó. El manuscrito se encuentra en la Biblioteca de Historia de la Medicina de la facultad de Medicina de Yale.

El canon de la medicina

$
0
0
El canon de la medicina
Al-Husayn ibn Abdullah ibn Sīnā (980–1037), comúnmente conocido como Avicena por la versión latinizada de su nombre, nació cerca de Bújara, en Persia (actual Uzbekistán). Fue el más famoso e influyente de los muchos eruditos, científicos y filósofos islámicos del mundo medieval. Fue, ante todo, médico, pero también fue astrónomo, químico, geólogo, psicólogo, filósofo, lógico, matemático, físico y poeta. Su Al-Qānūn fī al-ṭibb (El canon de la medicina) se convirtió en la referencia autorizada sobre medicina en la Edad Media no solo en el mundo islámico, sino también en Europa, con sus traducciones al latín. Aquí se muestra el manuscrito del canon completo, en cinco partes. El colofón señala que la copia fue realizada en 1006 d. H. (1597 d. C.) por Abd al-Karim al-Qutbi al-Hanafi. El manuscrito está realizado en escritura naskh mediana. El texto está trazado en dorado, a 39 líneas por página. Las palabras clave y los títulos están en rojo, azul y dorado. Al final hay dos hojas con notas en árabe y persa. El manuscrito fue un regalo del neurocirujano pionero Harvey Cushing (1869-1939) a la Biblioteca de Historia de la Medicina de la facultad de Medicina de Yale.

Entebbe: Uganda, África 1: 250 000

$
0
0
Entebbe: Uganda, África 1: 250 000
Este mapa de 1911 muestra Entebbe, la sede del gobierno del Protectorado de Uganda antes de la independencia en 1962. Se basa en estudios realizados para el Estudio topográfico de Uganda de 1909-1910 y el Departamento de Estudios de Uganda en 1907-1908, completado por la Sección Geográfica del Estado Mayor General e impreso en la Oficina de Guerra en Londres. Están representadas las provincias, los reinos, los manantiales de agua y las principales ciudades dentro y alrededor de Entebbe, junto con las líneas y estaciones telegráficas, vías férreas, oficinas de correos y estaciones misioneras protestantes y católicas. Se muestran cinco categorías de carreteras, desde las «de primera clase, asfaltadas» hasta los «pasos de monte menores». Una nota dice: «En general, el país está cubierto de finos arbustos dispersos. Para mayor claridad, solo se muestran la selva y los matorrales espesos». Entebbe está situado en la orilla norte del lago Victoria, el lago más grande de África, aproximadamente a 37 kilómetros al sudoeste de Kampala, la capital de Uganda. La ubicación del aeropuerto internacional de Entebbe, el mayor aeropuerto comercial y militar de Uganda, es más conocida por el dramático rescate, en 1976, de más de 100 ciudadanos israelíes tomados como rehenes en un avión francés secuestrado por terroristas árabes y alemanes.

El comentario sobre los destellos en el cálculo

$
0
0
El comentario sobre los destellos en el cálculo
El tratado en este manuscrito es un comentario sobre un tratado de matemática de Šihāb al-Dīn Aḥmad ibn Muḥammad Ibn al-Hā’im (circa 1355–1412). Ibn al-Hā’im enseñó matemática y jurisprudencia islámica, temas sobre los que escribió ampliamente. El erudito Badr al-Dīn Muhammad Sibt al-Māridīnī (circa 1423–1506), quien por ese entonces trabajaba como muwaqqit (cronometrador) en la mezquita al-Azhar de El Cairo, compuso este comentario corto menos de 60 años después de la muerte de Ibn al-Hā’im. Siguiendo una tradición muy popular en todos los países islámicos, Sibt al-Māridīnī incluyó en el título de su obra una referencia al título de la obra sobre la que se explayaba, Al-Luma‘ al-Yasīra fī ‘ilm al-Hisāb (Los pequeños destellos en la ciencia del cálculo). En la primera sección, Sibt al-Māridīnī afirma que el objetivo de su comentario es proporcionar una guía útil para resolver problemas relacionados con el cálculo de las herencias (farā'id). Este tema tiene implicaciones religiosas y sociales muy fuertes, y los matemáticos de tierras islámicas dedicaban gran atención al mismo. Sibt al-Māridīnī hace hincapié en que es imposible entender el cálculo de las herencias sin un conocimiento más amplio de la matemática, y de las fracciones en particular. En esta copia, el contenido de los párrafos y los pasajes más importantes de las explicaciones de Sibt al-Māridīnī están rubricados, a fin de proporcionar un índice útil para los estudiantes.

Glosas de al-Hifnī sobre el Yāsamīnīyya

$
0
0
Glosas de al-Hifnī sobre el Yāsamīnīyya
La tradición matemática que se desarrolló en el norte de África durante la Edad Media continuó atrayendo el interés de los eruditos en los siglos posteriores. Los tratados medievales se leyeron ampliamente y fueron objeto de comentarios. En muchos casos, estos comentarios se convirtieron en objeto de otras obras (o supercomentarios) cuya intención era aclarar aún más el tema de los tratados originales. Este manuscrito es un ejemplo de este fenómeno. En el siglo XII, el matemático del norte de África ‘Abdallāh ibn Hajjāj ibn al-Yāsamīn resumió sus conocimientos matemáticos en un tratado en verso conocido como Yāsamīnīyya (El tratado de al-Yāsamīn). Hacia finales del siglo XV, los poemas de al-Yāsamīn fueron objeto de un comentario en prosa, Lum‘a al-Mardinīyya fī Šarh al-Yāsamīnīyya (El resplandor de al-Mardinī en la explicación del tratado de al-Yāsamīn), de Muhammad ibn Muhammad ibn Ahmad Abū ‘Abdallāh Badr al-Dīn, también conocido como Sibt al-Mārdīnī. Su mayor contribución fue la descripción de la periodicidad de las fracciones sexagesimales. Todavía había interés por este tratado en el siglo XVIII, cuando apareció el supercomentario conservado en este manuscrito. Su autor, Muhammad ibn Sālim al-Hifnī, nació en 1689 o 1690 en el seno de una familia muy humilde de la provincia egipcia de Šarqiyya. Se mudó a El Cairo a comienzos de su adolescencia, donde trabajó como copista de manuscritos, hasta que un benefactor le permitió dedicarse exclusivamente a los estudios religiosos y jurídicos. Su carrera como jurista de la escuela Šāfī‘ī y como miembro activo de la orden sufí de Khalwati lo llevaron a tener una de las posiciones intelectuales más prestigiosas en el mundo islámico: se lo designó director de la Universidad Al-Azhar en El Cairo en 1757 y continuó en este cargo hasta su muerte en 1767 o 1768.

Glosas de al-Hifnī sobre el Yāsamīnīyya

$
0
0
Glosas de al-Hifnī sobre el Yāsamīnīyya
Esta obra es una elaboración del comentario escrito por el matemático egipcio Sibṭ al-Māridīnī (es decir, un comentario sobre otro comentario), sobre la introducción versificada, o urjūzah, a la ciencia del álgebra, originalmente compuesta por el matemático y hombre de letras berebere Abū Muḥammad ‘Abd-Allāh al-Ishbīlī al-Marrakushī, también conocido como Ibn al-Yāsamīn (fallecido en 1204 [600 AH]). El trabajo de Ibn al-Yāsamīn no ha sido examinado en detalle por los estudiosos, por lo que la inclusión aparente en este tratado de las líneas originales de Ibn Yasamīn es de gran importancia en el estudio de su contribución a la matemática de su tiempo. La copia de este manuscrito se completó el 24 de Rajab 1305 AH (6 de abril de 1888), basado en una copia escrita el 14 Sha‘bān 1167 AH (6 de junio de 1754).

Comentario sobre el don de la aritmética

$
0
0
Comentario sobre el don de la aritmética
El autor de esta obra es Abd-Allāh Ibn Bahā al-Din Muhammad Ibn Abd-Allāh al-Shanshāri al-Shāfīī, un experto en el cálculo de al-Fardī (partes de herencias). La portada del manuscrito contiene una forma mágica o talismán para encontrar un objeto perdido. El texto principal es un comentario detallado sobre Tuhfat al-ahbāb fi al-hisāb (El amigable don de la aritmética) del reconocido académico egipcio Badr al-Dīn Muhammad Ibn Muhammad Ibn Ahmad (1423–1506), que era conocido como el Sibt (nieto de) al-Mardini, que enseñaba aritmética y astronomía en Alazhar durante varios años. La obra original tiene una introducción y se divide en tres secciones. El comentario repasa de forma meticulosa los contenidos tanto estilísticos como técnicos de la obra de Sibt al-Mardini y se centra en la ciencia de la división de la herencia (ilm al-farā'id) y en la aritmética. La introducción analiza el objeto de la aritmética, que incluye números y cuentas (enumeración), y ofrece una definición de números. Se dice que cada número está hecho de unidades y, de forma alternativa, puede definirse cada número como la mitad de los dos números que están justo antes y después de éste. El autor pasa entonces a las clases de números, como raíces cuadradas y cúbicas, y estudia las operaciones básicas con números. El manuscrito se divide en dos partes. En el primer folio de la segunda parte, se describe un procedimiento en la forma de problema aritmético, para determinar si es más probable que una persona enferma vaya a vivir o a morir. Al final del manuscrito aparece una obra corta de media página en forma de verso, que describe el procedimiento o algoritmo para resolver ecuaciones, pero esta segunda parte del manuscrito parece incompleta y truncada. Este manuscrito, como muchos otros de la serie, perteneció en algún momento a la biblioteca Hajj Ibrāhīm Sar-Askar en El Cairo.

Un Don amistoso sobre la ciencia de la aritmética

$
0
0
Un Don amistoso sobre la ciencia de la aritmética
Este tratado se refiere específicamente a la aritmética básica, según sea necesario para el cálculo de la división de la herencia de acuerdo a la ley islámica. Contiene 48 folios y está dividido en una introducción, tres capítulos y una conclusión. La introducción analiza la idea de los números como una introducción a la ciencia de la aritmética. El capítulo I analiza la multiplicación de números enteros. El capítulo II trata sobre la división de enteros y el cálculo de los factores comunes. El Capítulo III se ocupa ampliamente de las fracciones y sus operaciones aritméticas. El autor, un jurista y matemático egipcio, era el nieto de Jamāl al-Dīn al-Māridīnī, y un estudiante de Ibn al-Majdī. El trabajo pone de manifiesto la complejidad analítica de los matemáticos del siglo XV en Egipto.

Datos sobre el cálculo de los grados y minutos

$
0
0
Datos sobre el cálculo de los grados y minutos
Este manuscrito de Badr al-Dīn Muhammad ibn Muhammad ibn Ahmad ibn Muhammad ibn al-Ġazal (1423–1506) contiene un comentario y un compendio del tratado astrológico sobre el cálculo del movimiento de estrellas y planetas, Kašf al-haqā’iq fī hisāb al-daraj wa-al-daqā’iq (El descubrimiento de los datos relacionados con el cálculo de los grados y minutos), del astrónomo y matemático egipcio Ahmad ibn Rağab ibn al-Mağdī (1366–1447). Ibn al-Mağdī fue discípulo del famoso ‘Abdallāh al-Māridīnī (o al-Mārdīnī), abuelo del autor de esta obra y de quien deriva su propio apodo, Sibt al-Māridīnī, a raíz de su famoso antecesor materno. Sibt al-Māridīnī significa «el hijo de la hija de al-Māridīnī». Mientras trabajaba como muwaqqit (cronometrador) en la mezquita Al-Azhar de El Cairo, Sibt al-Māridīnī produjo una cantidad impresionante de obras sobre diversos temas, que incluían el uso de instrumentos astronómicos, aritmética, álgebra y la división de las herencias. Compiló tablas astronómicas para la latitud de El Cairo y escribió varios comentarios sobre trabajos anteriores, incluso sobre un poema matemático del siglo XII del científico marroquí o andaluz Ibn al-Yasamin. Este trabajo ofrece un tratamiento muy detallado de la matemática sexagesimal, e incluye lo que parece ser la primera mención de la periodicidad de las fracciones sexagesimales. Los títulos de los capítulos están resaltados en tinta roja.

Makián como se ve por el lado de Ngofakiaha

$
0
0
Makián como se ve por el lado de Ngofakiaha
Esta vista de la isla de Makián y de la aldea de Ngofakiaha en las Islas Molucas (actual Indonesia) pertenece al Atlas Blaeu-Van der Hem. Esta obra de 50 volúmenes, que representa la superficie total de la Tierra, a menudo se considera el atlas más bello y más notable que se haya compuesto jamás. El atlas de colección (una forma especial de recopilar material cartográfico) está basado en el Atlas Maior (Gran atlas), que publicó Joan Blaeu (1596–1673) en Ámsterdam, en varias ediciones entre 1662 y 1672. Este fue el libro más grande y costoso que se produjo en el siglo XVII. Laurens Van der Hem (1621–1678), patricio, bibliófilo y abogado de Ámsterdam, adquirió la edición en latín de 1662 del atlas de Blaeu, que contiene 593 mapas. Le agregó más de 1800 mapas, cartas, paisajes urbanos y otros dibujos y grabados, muchos de ellos bellamente coloreados por reconocidos artistas de la época. Entre las adiciones más importantes de Van der Hem hay un conjunto de cuatro volúmenes de mapas manuscritos y dibujos topográficos de producción original de la Vereenigde Oost-Indische Compagnie (VOC, Compañía Holandesa de las Indias Orientales), que contienen información confidencial perteneciente a la empresa. Estos volúmenes, de los que se sacó esta vista, pasaron a conocerse como el «atlas secreto de la VOC». En 1730, después de la muerte de la hija de Van der Hems, el príncipe Eugenio de Saboya (1663–1736) compró el atlas. Más tarde entró en posesión de la Hofbibliotek (Biblioteca Imperial) de Viena. El Atlas Blaeu-Van der Hem fue inscrito en el registro «Memoria del Mundo» de la UNESCO en 2003.

Las costumbres de las mujeres entre los tayikos: Adivinanza del futuro

$
0
0
Las costumbres de las mujeres entre los tayikos: Adivinanza del futuro
Esta fotografía de un grupo de mujeres tayikas practicando la adivinación (vorozhba, en ruso; fal'bin en las lenguas centroasiáticas) pertenece al Álbum de Turkestán, una de las fuentes más importantes de información visual acerca de los monumentos culturales del Asia central, tal y como se encontraban en el siglo XIX. Esta obra de varios volúmenes se llevó a cabo en 1871-72 bajo el patrocinio de Konstantin P. von Kaufman, un general del ejército ruso y el primer gobernador general de Turkestán, nombre que recibían los terrenos de Asia Central del Imperio Ruso. Kaufman ocupó este cargo desde 1867 hasta 1886, tiempo durante el cual desempeñó un papel muy importante en el establecimiento de la posición dominante de Rusia en Asia. A las fuerzas de conquista las siguieron administradores y empresarios, así como estudiosos, interesados en documentar el patrimonio cultural de la región. Los tayikos, muchos de los cuales llegaron al Imperio Ruso tras la conquista del khanato de Kokand, están relacionados, cultural y lingüísticamente, con los pueblos iraníes. Estas tres adivinas, vestidas con túnicas y tocados con complejos dibujos, están sentadas en una alfombra en el patio de una estructura de mampostería blanqueada con una columna tallada en madera. Dos de las mujeres miran intensamente los instrumentos de adivinación (un bol de agua, un cuchillo y una vela), mientras la tercera sostiene un tambor de marco (dayereh) para acompañar los encantamientos.

Las costumbres de las mujeres entre los tayikos. El martes de las mujeres, Bibi Seshambe

$
0
0
Las costumbres de las mujeres entre los tayikos. El martes de las mujeres, Bibi Seshambe
Esta fotografía de una reunión de mujeres tayikas ("Martes de mujeres" o "Bibi-Seshambe"), pertenece al Álbum de Turkestán, una de las fuentes más importantes de información visual acerca de los monumentos culturales del Asia central, tal y como se encontraban en el siglo XIX. Esta obra de varios volúmenes se llevó a cabo en 1871-72 bajo el patrocinio de Konstantin P. von Kaufman, un general del ejército ruso y el primer gobernador general de Turkestán, nombre que recibían los terrenos de Asia Central del Imperio Ruso. Kaufman ocupó este cargo desde 1867 hasta 1886, tiempo durante el cual desempeñó un papel muy importante en el establecimiento de la posición dominante de Rusia en Asia. A las fuerzas de conquista las siguieron administradores y empresarios, así como estudiosos, interesados en documentar el patrimonio cultural de la región. Los principales recopiladores de fotografías para el Álbum de Turkestán fueron Aleksandr L. Kun (1840-88), un orientalista asociado con el ejército, y Nikolai V. Bogaevskii (1843-1912), un ingeniero militar. Los tayikos, muchos de los cuales llegaron al Imperio ruso tras la conquista del khanato de Kokand, están relacionados, cultural y lingüísticamente, con los pueblos iraníes. Las mujeres, vestidas con ropas y tocados con dibujos, están sentadas sobre una alfombra al aire libre, con un gran muro de barro al fondo. El componente básico de su alimentación es un tipo de pan plano (lavash).).

Rituales de bodas en Tayikistán. Chimilig

$
0
0
Rituales de bodas en Tayikistán. Chimilig
Esta fotografía de una boda tayika pertenece al Álbum de Turkestán, una de las fuentes más importantes de información visual acerca de los monumentos culturales del Asia central, tal y como se encontraban en el siglo XIX. Esta obra de varios volúmenes se llevó a cabo en 1871-72 bajo el patrocinio de Konstantin P. von Kaufman, un general del ejército ruso y el primer gobernador general de Turkestán, nombre que recibían los terrenos de Asia Central del Imperio Ruso. Kaufman ocupó este cargo desde 1867 hasta 1886, tiempo durante el cual desempeñó un papel muy importante en el establecimiento de la posición dominante de Rusia en Asia. A las fuerzas de conquista las siguieron administradores y empresarios, así como estudiosos, interesados en documentar el patrimonio cultural de la región. Los tayikos, muchos de los cuales llegaron al Imperio ruso tras la conquista del khanato de Kokand, y están relacionados, cultural y lingüísticamente, con los pueblos iraníes. Son famosos por sus complejos rituales de boda, que pueden llegar a durar una semana completa. La novia de esta fotografía está cubierta casi por completo, con una pequeña abertura en el velo para mostrar la frente y los ojos. Los familiares de la novia ofrecen una libación ceremonial al novio. Las mujeres que asisten a la ceremonia visten mantos de colores vivos. A la izquierda, se aprecia un detalle de una columna tallada característica de la arquitectura de la región.
Viewing all 6767 articles
Browse latest View live




Latest Images