Quantcast
Channel: Biblioteca Digital Mundial
Viewing all 6767 articles
Browse latest View live

Asia central rusa

0
0
Asia central rusa
Henry Lansdell (1841-1919) fue un clérigo de la Iglesia de Inglaterra, que en 1879 y 1882 realizó dos viajes extensos y desafiantes a través de lo que entonces se llamaba la «Rusia asiática»: uno a Siberia y otro a Asia central rusa. Su objetivo era distribuir panfletos religiosos y Biblias en los sitios que visitaba, en especial, en las prisiones, y recopilar información de interés tanto para los especialistas como para el público en general. Asia central rusa relata el segundo viaje de Lansdell, que duró 179 días (entre junio y diciembre de 1882). Según su propio relato, recorrió unas 12 145 millas (19 545 kilómetros) viajando en ferrocarril, en barco, a caballo o camello, o en medios de transporte con ruedas, y visitó Semipalátinsk (hoy en Kazajstán), Gulja (China), Taskent, Kokand, Samarcanda, Qarshi, Bujará y Jiva (hoy en Uzbekistán), Merv (hoy en Turkmenistán) y otros lugares. Complementó sus propias observaciones con una investigación detallada y con aportes de expertos. Otro de los intereses de Landsell era la Biblia, por lo que el libro contiene numerosas referencias a las formas en las que, según su opinión, las costumbres y las tradiciones que había visto en Asia central reflejaban las descritas en la Biblia, sobre todo, en el Antiguo Testamento. Su relato en dos volúmenes fue elogiado por sus descripciones y análisis detallados de lugares no muy conocidos en ese momento en el mundo angloparlante, pero recibió duras críticas porque ofrecía una visión optimista de las prisiones de Asia central rusa y porque justificaba la política exterior expansionista de Rusia y, en particular, su reciente anexión de Merv. La obra contiene un mapa desplegable e ilustraciones. El final del segundo volumen consta de tres prolongados apéndices: listados de la fauna y la flora de Asia central rusa, y una bibliografía de 702 obras autorizadas sobre la región en inglés, francés, alemán y ruso.

El rostro de Manchuria, Corea y el Turquestán ruso

0
0
El rostro de Manchuria, Corea y el Turquestán ruso
Este libro se basa en un viaje de cuatro meses que realizaron, en la primera parte de 1910, Emily Georgiana Kemp (1860-1939) y una amiga en el ferrocarril Transiberiano: primero, atravesaron Manchuria y Corea hasta llegar Harbin, China, y, desde allí, tomaron el Transiberiano hasta el Turquestán ruso y terminaron su recorrido con un viaje por el Cáucaso. La obra incluye descripciones vívidas de Mukden, Pionyang, Seúl, Taskent, Samarcanda, Bujará y otros lugares, e ilustraciones en color hechas por la autora. Escrito algunos años después del final de la guerra ruso-japonesa de 1904-1905 y en el mismo año de la anexión japonesa de Corea, el libro advierte sobre un futuro ataque japonés a Manchuria. Kemp pertenecía a una adinerada familia inglesa bautista. Fue una de las primeras estudiantes del Somerville College (una de las primeras instituciones educativas para mujeres de la Universidad de Oxford) y, más tarde, estudió en la Slade School of Fine Art de Londres. Viajó mucho y escribió siete libros, especialmente sobre China. Observadora perspicaz de los lugares que visitaba, le interesaban especialmente las actividades de los misionero cristianos, la situación y el bienestar de las mujeres, y la religión. En este libro, analiza con gran detalle el papel del islam en Asia central. Describe a Bujará como «el eterno centro de influencia religiosa desde la primera conquista del islam, alrededor del 709 d. C. (invasión de Arabia). Hoy, se adhiere estrictamente a las escrituras del Corán, más que ningún otro sitio»; sin embargo, lamenta la condición de la mujer en el kanato. La obra está ilustrada con acuarelas y dibujos en pluma y tinta hechos por la misma Kemp. Al final, se presenta un mapa desplegable en color que muestra la ruta del viaje.

Dieciocho años en el Jáiber, 1879-1898

0
0
Dieciocho años en el Jáiber, 1879-1898
Sir Robert Warburton (1842-1899) fue un oficial del Ejército británico que, durante 18 años, se desempeñó como funcionario político o guardián del paso Jáiber, el principal paso de montaña que conectaba los territorios que hoy son Afganistán y Pakistán. Nacido en Afganistán, era hijo de un oficial británico y su esposa, una mujer afgana de familia noble y sobrina del emir Dost Mohammad Khan. Warburton fue educado en Inglaterra; se desempeñó como oficial militar y desempeñó funciones oficiales en la India británica y en Abisinia (hoy Etiopía) antes de que se le asignara el puesto en el Jáiber en 1879. Hogar de los pastunes afridi (un pueblo ferozmente independiente que se resistía al control externo), el paso había sido sujeto a las inclemencias del bloqueo por parte de este pueblo o a los enfrentamientos entre las tribus de las montañas. Warburton es reconocido por haber mantenido la frontera libre de conflictos y el paso abierto, principalmente por medio de vías diplomáticas, y no por la fuerza. Gracias a su origen afgano y a que hablaba bien el persa y el pastún, pudo ganarse poco a poco la confianza de los miembros de las tribus, quienes, por tradición, desconfiaban profundamente de los extraños. En agosto de 1897, un mes después de que Warburton se había retirado, estallaron los conflictos entre los afridis, que ocuparon el paso durante varios meses. Warburton fue convocado nuevamente y participó en la expedición a Tirah entre 1897 y 1898, cuando las fuerzas anglo-indias volvieron a abrir el paso. Warburton estaba especialmente orgulloso del papel que había desempeñado en la expedición con los Rifles de Jáiber, una fuerza paramilitar integrada por miembros de la tribu afridi que él había reclutado y comandado. Dieciocho años en el Jáiber, 1879-1898 es el relato que hace de su educación y su carrera. Comprende prácticamente a todas las personas y todos los eventos que ocuparon un lugar en las relaciones entre Afganistán y la India británica durante el último cuarto del siglo XIX. Warburton regresó a Inglaterra a causa de problemas de salud de larga data. Murió antes de terminar el libro. La obra se publicó de forma póstuma y está ilustrada con una serie de impactantes fotografías y un detallado mapa desplegable del Jáiber.

Persia y la cuestión persa

0
0
Persia y la cuestión persa
George Nathaniel Curzon (1859-1925) fue un político, viajero y escritor británico que se desempeñó como virrey de la India de 1899 a 1905 y como secretario de Relaciones Exteriores entre 1919 y 1924. De joven, viajó mucho y escribió varios libros inspirados en sus viajes, como Rusia en Asia central (1889), Persia y la cuestión persa (1892)y Problemas del Lejano Oriente (1894). Aquí se presenta Persia y la cuestión persa, una obra de dos volúmenes basada en los seis meses que Curzon pasó en Irán como corresponsal del Times, el periódico londinense, a finales de 1899. Tal como afirma en el prólogo, la intención del autor era producir «la obra de referencia en inglés» sobre el tema. Después de dos capítulos introductorios, los capítulos 3-12 documentan las visitas y las observaciones de Curzon sobre regiones del país, como el viaje desde Ashkabad (hoy Asjabad, Turkmenistán) hasta Irán y sus días en Quchan, Mashhad, Jorasán, Sistán, Teherán, entre otros lugares. El primer volumen termina con capítulos separados sobre el sah y la familia real, el Gobierno, las instituciones y las reformas, las provincias del noroeste, el Ejército y los ferrocarriles. El segundo volumen empieza con otros siete capítulos (19-25) que relatan los viajes del autor a diferentes partes del país, como Isfahán, Shiraz, Bushir (hoy Bushehr) y las provincias del este, sudeste y sudoeste. Los capítulos restantes (26-30) tratan sobre la Marina; el golfo Pérsico; los ingresos, recursos y productos elaborados; el comercio y los negocios; y las políticas británica y rusa en Persia. Para Curzon, la esencia de «la cuestión persa» era la rivalidad entre los Imperios ruso y británico por la influencia sobre Persia, tema que analiza en detalle en el capítulo final. Allí también se ocupa de «dos vecinos asiáticos» de Persia, Afganistán y el Imperio otomano, que «conservan grandes extensiones de un territorio que alguna vez estuvo dentro de los dominios persas». Curzon concluye la obra con una nota esperanzada respecto al futuro desarrollo del país, pero advierte que se requiere paciencia y que «los esquemas colosales en pos de la rápida regeneración de Persia (...) solo terminarán en fracasos». También repara en el papel dominante de las concesiones extranjeras: «El capital persa debe destinarse a la explotación de los recursos persas, porque el monopolio de la financiación en manos de extranjeros exalta la envidia e incita a la usurpación». El libro incluye ilustraciones y mapas.

Turquestán: notas de un viaje por el Turquestán ruso, Kokand, Bujará y Gulja

0
0
Turquestán: notas de un viaje por el Turquestán ruso, Kokand, Bujará y Gulja
Eugene Schuyler (1840-1890) fue un diplomático, explorador, autor y erudito estadounidense, y uno de los primeros extranjeros invitados por el Gobierno ruso a conocer los territorios recién conquistados en Asia central. En 1873, mientras se desempeñaba como secretario de la legación estadounidense en San Petersburgo, Schuyler hizo un viaje de ocho meses por tierras entonces poco conocidas para los forasteros. Recopiló gran cantidad de información geográfica, escribió relatos de sus viajes para la Sociedad Geográfica Nacional y redactó un extenso informe confidencial para el Departamento de Estado de los EE. UU. Criticaba el tratamiento de los rusos para con los tártaros pero, en lo demás, veía la presencia rusa en Asia central como benigna. Turquestán: notas de un viaje por el Turquestán ruso, Kokand, Bujará y Gulja es una obra de dos volúmenes que contiene el relato que hace Schuyler de sus viajes. El primer volumen comienza en la estepa rusa y el río Volga antes de continuar hacia el territorio de Asia central propiamente dicho, con capítulos sobre el Sir Daria, Taskent, la vida musulmana en esa ciudad, los bazares y el comercio, Samarcanda, el valle del Zarafshan y Khodjent (o Khujand, Tayikistán), y Qurama (una cadena de montañas que se sitúa en lo que hoy es Tayikistán y Uzbekistán). El segundo volumen completa los estudios geográficos de la región con capítulos sobre Kokand, Bujará, Issyk Kul (hoy en Kirguistán) y Semiretch (hoy Semirechye, Kazajstán), y Gulja (hoy en China), y termina con secciones sobre la administración rusa, la política exterior rusa en Asia y la campaña jivana de 1873, en la que Rusia conquistó el kanato de Jiva. Ambos volúmenes contienen apéndices con materiales suplementarios y traducciones de documentos importantes. Por ejemplo, al final del primer volumen, se menciona a los primeros hombres europeos y chinos de la época medieval en visitar Asia central y se ofrece un resumen de los relatos de sus viajes. El libro, publicado en los Estados Unidos y en Gran Bretaña en 1876, incluye ilustraciones, tres mapas y un índice detallado.

Viajes por las provincias himalayas del Indostán y del Punyab, por Ladakh y Cachemira, por Peshawar, Kabul, Kunduz y Bujará

0
0
Viajes por las provincias himalayas del Indostán y del Punyab, por Ladakh y Cachemira, por Peshawar, Kabul, Kunduz y Bujará
William Moorcroft (1767-1825), cirujano veterinario, dirigía una clínica veterinaria en Londres. En 1807, fue contratado por la Compañía de las Indias Orientales para que se encargara de la cría de caballos. Llegó a la India en 1808 y se hizo cargo de la gestión de la caballeriza de la Compañía en Pusa, Bengala. En 1811 y 1812, emprendió viajes al noroeste en busca de sementales más grandes y mejores de los que podía encontrar en la India. En julio de 1812, cruzó el Himalaya y se convirtió en uno de los primeros europeos en ingresar al Tíbet por esta ruta. En ese momento, sus intereses se habían expandido: habían pasado de la adquisición de caballos a la apertura de las relaciones comerciales entre Asia central y Gran Bretaña, y a la proyección de la influencia británica más allá del noroeste de la India británica, a fin de contrarrestar lo que veía como una creciente presencia rusa en la región. En mayo de 1819, la Compañía de las Indias Orientales permitió que Moorcroft viajara a Bujará (hoy en Uzbekistán). Llegó a la ciudad en febrero de 1825, después de un viaje de más de cinco años en el que atravesó Ladakh, Cachemira, Rawalpindi y Peshawar hasta llegar a Afganistán; cruzó el paso Jáiber, y atravesó Kabul y Kunduz hasta llegar a su destino final. Comenzó su viaje de regreso a la India en julio de 1825, pero murió de fiebre en Balkh, Afganistán, el 27 de agosto. Viajes por las provincias himalayas del Indostán y del Punyab es el relato de su viaje entre 1819 y 1825. Horace Wilson, un profesor de sánscrito de la Universidad de Oxford y miembro de la Real Sociedad Asiática, tomó los cuadernos y la voluminosa correspondencia de Moorcroft, y editó y publicó la obra de forma póstuma. El primer volumen está dedicado en su totalidad al viaje que Moorcroft hizo a Ladakh y a su estancia en la región. El segundo completa el relato de los días de Moorcroft en Ladakh y relata su viaje a Cachemira, Kabul y Bujará. El libro contiene un mapa detallado de Asia central, que fue compilado y trazado por el cartógrafo londinense John Arrowsmith. El mapa está basado principalmente en las notas de George Trebeck, un joven inglés que acompañó a Moorcroft en el viaje y que registró detalles geográficos medidos en pasos y combinados con datos de la brújula.

Discursos de lord Curzon de Kedleston

0
0
Discursos de lord Curzon de Kedleston
George Nathaniel Curzon (1859-1925) se desempeñó como virrey y gobernador general de la India entre 1899 y 1905. Como jefe del gobierno británico en la India, instituyó reformas radicales en la burocracia colonial, organizó las tareas para combatir la hambruna de 1899 y 1900, y promulgó reformas agrícolas destinadas a aumentar la producción de alimentos. También modernizó la policía, los ferrocarriles, el sistema educativo y las universidades; estableció la Provincia de la Frontera del Noroeste (hoy en Pakistán) cerca del límite con Afganistán; creó una dirección general de arqueología, y puso en marcha un amplio programa para la restauración de importantes monumentos culturales e históricos de la India, como, por ejemplo, el Taj Mahal. Si bien fue muy elogiado por las reformas que beneficiaron, en especial, al pueblo de la India, Curzon ha sido criticado por los historiadores debido a su actitud fundamentalmente paternalista hacia el país y a su incapacidad para reconocer la aparición de una nueva élite nacionalista asociada con el Congreso Nacional Indio. Aquí se presenta una recopilación de cuatro volúmenes de los discursos de Curzon durante su gestión en la India, publicados por el Gobierno de la India en Calcuta. Se incluyen tanto las declaraciones en las sesiones formales del Consejo Legislativo del Virrey como los discursos en conferencias, reuniones y ocasiones ceremoniales. Los discursos abarcan una amplia gama de temas, como la economía, el presupuesto y las finanzas, la administración civil y militar, la cultura, el arte y los monumentos antiguos. Uno de los momentos más importantes durante su tiempo en la India, fue el gran durbar que se realizó en Nueva Delhi en enero de 1903 para celebrar la ascensión del rey Eduardo VII. Los discursos de Curzon durante los eventos que formaron parte del durbar se encuentran en el tercer volumen. También es notable el último discurso del cuarto volumen, que trata sobre la despedida que Curzon dio en el Club Byculla de Bombay el 16 de noviembre de 1905, cuando proclamó que siempre había luchado por el bien de la India y concluyó: «No he trabajado para ningún otro fin. Que el pueblo de la India me juzgue». Curzon pasó a desempeñarse en la Cámara de los Lores y fue secretario de Relaciones Exteriores británico entre 1919 y 1924.

Un viaje al nacimiento del río Oxus

0
0
Un viaje al nacimiento del río Oxus
John Wood (1811-1871) fue un oficial de la Marina de la Compañía de las Indias Orientales, que fue llamado en 1836 a participar en la misión a Afganistán liderada por Alexander Burnes. Sus instrucciones indicaban que se debía «remontar el Indo desde su desembocadura hasta Attock, dado que así podía adquirirse un conocimiento más perfecto del río, ya sea que se usara para el comercio o para la guerra...». Avanzó aguas arriba hacia la región de Kunduz, Afganistán, y en febrero de 1838 descubrió lo que pensó que era el nacimiento del río Oxus (Amu Daria), situado en la cordillera del Pamir, en lo que calculaba se correspondía con las coordenadas 37°27’ Norte y 73°40’ Este (muy probablemente en lo que hoy es Tayikistán). Luego, Wood renunció a la Marina de la India como consecuencia de una disputa sobre la política británica en Afganistán y lo que él creía que era la ruptura de las garantías que había dado, de buena fe, a los afganos sobre las intenciones británicas. Un viaje al nacimiento del río Oxus es el relato de Wood sobre su expedición y descubrimientos, que se publicó por primera vez en 1841. Aquí se presenta la segunda edición, que apareció en Londres en 1872. Wood fue uno de los primeros europeos en visitar diversas regiones remotas de lo que hoy son Pakistán y Afganistán. La obra incluye observaciones sobre la topografía y la hidrología, el clima, la actividad económica, la religión, la política y la historia, y los diferentes grupos étnicos que encontró, como los uzbekos, los tayikos, los hazaras, los kirguises, los kafires, los kazajos, entre otros. Además, contiene numerosas anécdotas interesantes, como, por ejemplo, los encuentros con jefes locales que afirmaban ser descendientes de Alejandro Magno. Wood calculaba que, en un momento, su equipo había alcanzado los 14 400 pies (4389 metros) de altura sobre el nivel del mar y ofrece especulaciones sobre los efectos de la altitud en el cuerpo humano, que eran prácticamente desconocidos en esa época. La obra presenta un mapa desplegable del curso superior del Oxus y otro de la ruta recorrida por Wood aguas arriba, en el Indo.

Relato personal de una visita a Gazni, Kabul y Afganistán, y de una estadía en la corte de Dost Mohammad

0
0
Relato personal de una visita a Gazni, Kabul y Afganistán, y de una estadía en la corte de Dost Mohammad
Godfrey Thomas Vigne (1801-1863) fue un viajero y escritor de viajes de origen inglés. Después de haber estudiado derecho y de haber trabajado en Londres durante varios años, en 1831, emprendió un extenso viaje a los Estados Unidos, que contó en Seis meses en los Estados Unidos, publicado en 1832. Regresó brevemente a Inglaterra y, a finales del mismo año, partió a la India y emprendió un viaje de siete años por las regiones situadas al oeste y al noroeste de la India británica, incluidas Persia, Afganistán y partes de Asia central. Vigne describe estos viajes en dos libros: Relato personal de una visita a Gazni, Kabul y Afganistán, 1840 y Viajes por Cachemira, 1842. En el primer libro, que aquí se presenta, describe su viaje de 1836 a través de la cordillera de Sulaimán, desde el Punyab hasta Gazni, y desde allí, hasta Kabul. Se dice que Vigne fue el primer inglés en visitar la ciudad, pero el escocés Alexander Burnes había llegado allí en 1832. Vigne relata sus encuentros con Dost Mohammad Khan, a quien describe como especialmente interesado en los Estados Unidos (el emir sabía que el autor había visitado ese país). Al partir de Kabul, en octubre de 1836, Vigne viajó a Jalalabad y, de allí, a una zona de Kafiristán (hoy Nuristán), una región habitada por kafires (infieles) que nunca se habían convertido al islam. El autor describe el odio mutuo y las disputas violentas entre los musulmanes locales y los kafires, que eran «descendientes de los griegos de la dinastía bactriana», según especula. También escribe sobre las incursiones rusas en Asia central y demuestra ser uno de los primeros exponentes de la opinión de que, a medida que los rusos avanzaran hacia Bujará (hoy Uzbekistán), los británicos tendrían que ejercer control sobre Kabul y Kandahar, y garantizar la neutralidad de Herat. El libro contiene ilustraciones basadas en bocetos del autor, incluido un retrato coloreado de Dost Mohammad Khan como frontispicio. Un mapa desplegable muestra la ruta recorrida por Vigne a través de Afganistán. Aquí se presenta la segunda edición de A Personal Narrative, publicada en Londres en 1843.

Las campañas afganas de 1878 a 1880

0
0
Las campañas afganas de 1878 a 1880
Las campañas afganas de 1878 a 1880 es un relato en dos volúmenes de la segunda guerra anglo-afgana (1878-1880), que fue escrito por Sidney H. Shadbolt, un abogado de Londres y autor de obras sobre temas imperiales. El primer volumen, titulado «División histórica», incluye un croquis de la guerra y de los movimientos de las tropas, ilustrado con mapas. El segundo volumen, titulado «División biográfica», contiene fotografías en papel a la albúmina y breves biografías de 140 oficiales británicos y de un pequeño grupo de civiles del servicio diplomático, que murieron en la campaña. La lista de los hombres aparece en orden alfabético. La mayoría murió en combate, si bien también se incluye a los que fallecieron de fiebre tifoidea, cólera u otras causas. La biografía más prolongada del libro es la del mayor sir Pierre Louis Napoleon Cavagnari, el asesor militar británico de origen francés que negoció el Tratado de Gandamak en mayo de 1879 y que fue asesinado por las tropas afganas amotinadas en Kabul en septiembre de ese año, mientras prestaba servicio como enviado y ministro plenipotenciario del Gobierno británico en la corte del emir Ya‘qub Khan. La sección final del volumen biográfico enumera a los 13 hombres que fueron galardonados con la Cruz Victoria (el más alto honor al valor militar otorgado por el Ejército británico) y ofrece relatos de los actos de valor por los que fueron recomendados para este homenaje. Esta lista está compuesta principalmente por oficiales, pero también se menciona a un artillero, a un sargento y a un cabo.

La cuestión afgana, de 1841 a 1878

0
0
La cuestión afgana, de 1841 a 1878
La cuestión afgana, de 1841 a 1878 consta de cinco capítulos extraídos y reimpresos de una obra mayor, La cuestión oriental, que también se publicó en 1879. El autor, George Douglas Campbell, octavo duque de Argyll (1823-1900), fue secretario de Estado de la India durante el primer gobierno del primer ministro liberal William Gladstone (1868-1874). Creía que la seguridad de la India no exigía una expansión territorial hacia Persia o hacia el noroeste, y criticó a los políticos y funcionarios británicos que, según su opinión, se preocupaban demasiado por los avances rusos en Asia central. Se convirtió en un crítico feroz de la política británica en la India y Afganistán bajo el gobierno conservador del primer ministro Benjamin Disraeli, conde de Beaconsfield; de las políticas británicas que llevaron a la segunda guerra anglo-afgana (1878-1880), y del conflicto en sí mismo. En el prefacio del libro, escribe lo siguiente: «Aún tenemos que ver los resultados finales de la guerra afgana. Es cierto que hemos perseguido a nuestra víctima, Sher Ali, hasta la muerte. Hemos invadido, sin ningún tipo de inconveniente, gran parte de su país. Pero nuestra ‘frontera científica’ aún no está definida. Las tribus salvajes de Afganistán aún no han aceptado nuestra soberanía. El costo y la pérdida de nuestras operaciones son enormes». El autor fue el líder del clan Campbell y uno de los dos terratenientes principales de Escocia. Sus propiedades abarcaban más de 175 000 acres (70 000 hectáreas). Le interesaba la política, la ciencia (en especial, la ornitología y la geología) y la mejora de la educación y de la agricultura en Escocia.

Memorias y correspondencia del general de división sir William Nott

0
0
Memorias y correspondencia del general de división sir William Nott
Sir William Nott (1782-1845) fue un oficial del Ejército de la Compañía de las Indias Orientales que comandó las fuerzas británicas y anglo-indias durante la primera guerra anglo-afgana (1839-1842). Nació en el seno de una familia de agricultores de escasos recursos en Glamorganshire, Gales, y tuvo una educación primaria elemental. En 1800, se embarcó hacia la India, donde recibió un nombramiento en el Ejército de la Compañía de las Indias Orientales. Durante muchos años, comandó varios regimientos nativos de infantería. Apreciaba las cualidades militares de los cipayos (soldados indios que prestaban servicio en el Ejército de la Compañía de las Indias Orientales), a quienes, en comparación con los soldados británicos, hallaba superiores. Nott fue coronel antes del inicio de la guerra anglo-afgana y, pronto, fue ascendido a general. Dirigió a tropas británicas y nativas en varios enfrentamientos exitosos y, el 13 de enero de 1842, fue nombrado comandante de todas las tropas británicas y anglo-indias en el sur de Afganistán y Sind. El 30 de agosto de 1842, venció a las fuerzas afganas cerca de Gazni, lo que permitió la captura de Kabul y, por consiguiente, el fin del conflicto bélico. Prestó servicio en la corte de Lucknow, tras lo cual, Nott regresó a Inglaterra, donde falleció dos años después. Este libro fue compilado de forma póstuma a partir de una serie de documentos que estaban en poder de las hijas de Nott. El compilador, J. H. Stocqueler, fue autor de varias biografías e historias militares británicas. El segundo volumen de la obra tiene un extenso apéndice que contiene los documentos pertinentes a las actividades de Nott en Afganistán (algunos son del propio Nott, pero la mayoría pertenecen a otros oficiales). Los historiadores consideran a Nott el mejor general británico de la guerra anglo-afgana.

Historia de los samánidas

0
0
Historia de los samánidas
Mir Khvand (1433-1498) fue un destacado historiador e historiógrafo del siglo XV que trabajó al servicio de la corte timúrida en Herat, Afganistán, bajo el patrocinio de Mir ʻAli-Sir Navaʼi. Escribió una historia mundial en siete volúmenes. Acabó su obra en 1506, sin embargo, el último volumen fue completado por su nieto, Khvand Mir, que también era un destacado historiador persa. Histoire des Samanides (Historia de los samánidas) es una traducción de una parte de la obra hecha por el orientalista francés Charles François Defrémery (1822-1883). El libro incluye una breve introducción, el texto en persa, la traducción al francés y una serie detallada de notas que reflejan la cuidada investigación histórica y lingüística de Defrémery. El Imperio samánida (819-999) fue fundado por Saman Khuda, un terrateniente oriundo de Balkh, en el norte de Afganistán, en lo que ahora es el este de Irán y Uzbekistán. En su apogeo, el imperio abarcó territorios de lo que hoy es Irán, Uzbekistán, Afganistán, Pakistán y Tayikistán. Los samánidas eran conocidos por fomentar el comercio, la ciencia y las artes. Expandieron la cultura persa e islámica extensamente por Asia central y comerciaron con zonas de Europa. Algunos de los aspectos más destacados de la cultura samánida son las obras del poeta Firdawsi, las monedas de plata samánidas y las nuevas formas de cerámica. Defrémery también publicó una versión editada de otra parte de la historia de Mir Khvand, L’histoire des sultans du Kharezm (1842). Fue educado en el Collège de France y en la École des Langues Orientales de París, y enseñó durante muchos años en la primera de estas dos instituciones. Publicó importantes obras eruditas sobre literatura e historia árabe y persa, e hizo una traducción del chagatai turco al francés de las memorias del emperador mogol Babur.

Canciones populares de los afganos

0
0
Canciones populares de los afganos
James Darmesteter (1849-1894) fue un gran iranista francés que, a partir de 1885, presidió la cátedra de Lengua y Literatura Persa en el Collège de France, en París. Sus principales campos de estudio eran la filología iraní y la religión zoroástrica. Su mayor logro académico fue la traducción del Avesta, los antiguos textos sagrados que quedan de los zoroastrianos. Darmesteter también tenía gran interés en la lengua y la historia de Afganistán. Entre 1886 y 1887, con el apoyo del Ministerio de Educación francés, llevó a cabo una misión filológica de 11 meses a la India. Pasó gran parte de ese período en la zona de la Frontera del Noroeste del Punyab, donde estudió pastún; no la lengua literaria de los textos escritos, sino la lengua viva. Con la ayuda de dos amanuenses locales, transcribió textos de canciones entonadas por cantantes populares. Complementó su colección con canciones escritas por varios autores británicos. Cuando regresó a París, Darmesteter publicó la obra que se presenta aquí, Chants populaires des Afghans (Canciones populares de los afganos), una colección de más de 100 canciones en escritura pastún, con traducciones comentadas al francés. Organizó las canciones en cinco categorías: «Chansons historiques» (canciones históricas), «Chansons religieuses» (canciones religiosas), «Légendes romanesques» (leyendas románticas), «Chansons d’amour» (canciones de amor) y «Moeurs et folklore» (costumbres y folclore). El prefacio de Darmesteter tiene más de 200 páginas e incluye un análisis exhaustivo de la fonología y de la morfología del pastún, una descripción de la literatura y la historia de Afganistán, y una visión general de la literatura popular de los afganos. La obra también contiene varios apéndices y cuatro índices (lexicográfico, geográfico, étnico y de nombres personales). El orden de la obra es el siguiente: prefacio, traducciones al francés, apéndices e índices (todos se leen de izquierda a derecha), y textos originales en pastún (que se leen de derecha a izquierda). Darmesteter publicó un volumen complementario basado en sus viajes por la Frontera del Noroeste, Lettres sur l’Inde: À la frontière afghane (Cartas sobre la India: en la frontera afgana).

Cartas sobre la India: en la frontera afgana

0
0
Cartas sobre la India: en la frontera afgana
James Darmesteter (1849-1894) fue un gran iranista francés que, a partir de 1885, presidió la cátedra de Lengua y Literatura Persa en el Collège de France, en París. Sus principales campos de estudio eran la filología iraní y la religión zoroástrica. Su mayor logro académico fue la traducción del Avesta, los antiguos textos sagrados que quedan de los zoroastrianos. Darmesteter también tenía gran interés en la lengua y la historia de Afganistán. Entre 1886 y 1887, con el apoyo del Ministerio de Educación francés, llevó a cabo una misión filológica de 11 meses a la India. Pasó gran parte de ese período en la zona de la Frontera del Noroeste del Punyab, donde estudió pastún; no la lengua literaria de los textos escritos, sino la lengua viva. Con la ayuda de dos amanuenses locales, transcribió textos de canciones entonadas por cantantes populares. Cuando regresó a París, Darmesteter publicó Chants populaires des Afghans (Canciones populares de los afganos), una colección de más de 100 canciones en escritura pastún, con traducciones comentadas al francés. En 1888, también publicó la obra que se presenta aquí, un volumen complementario basado en sus viajes por la Frontera del Noroeste, Lettres sur l’Inde:À la frontière afghane (Cartas sobre la India: en la frontera afgana). El libro contiene capítulos literarios breves sobre el viaje de Darmesteter; lugares como Peshawar, Yagistán, Abbottabad y Lahore; las dinastías y los emires de Afganistán; la filosofía afgana; el célebre poeta y guerrero afgano Jushal Jan Jattak, y capítulos que tratan sobre la historia, la cultura y las situaciones contemporáneas de los pueblos afridi, baluchi, ghilzai (o ghilji), pastún, hazara y otros pueblos de Afganistán y de lo que hoy es Pakistán.

La Persia de hoy

0
0
La Persia de hoy
La Perse d'aujourd’hui es un relato de viajes del autor por partes de Persia (hoy Irán) y la Mesopotamia (hoy Irak) realizado entre la segunda mitad de 1906 y la primera del año siguiente. Los lugares visitados incluyen zonas que, como consecuencia de los cambios territoriales posteriores, pertenecen ahora a Azerbaiyán y a Turquía. En esa época, la Mesopotamia era parte del Imperio otomano. El autor, Léon Eugène Aubin Coullard Descos (1863-1931), un diplomático y escritor francés, fue embajador de Francia en Teherán entre 1905 y 1907. La mayoría de los capítulos están dedicados a viajes y lugares determinados, como, por ejemplo, el camino a Tauris (hoy Tabriz), la ciudad de Tabriz, un recorrido alrededor del lago Urmía, las regiones kurdas al oeste del lago, un viaje de Tabriz al Caspio, una expedición de Teherán a Isfahán y su estadía en esta ciudad. Hay capítulos que abordan otros temas específicos tales como el chiismo, la Entente anglo-rusa de 1907, la revolución persa de 1905-1906, las costumbres persas y las ciudades sagradas chiitas. El libro incluye un enorme mapa desplegable en color que muestra Persia y partes de Irak, Afganistán, Azerbaiyán y Turquía, e indica las rutas tomadas por Aubin en 1906 y 1907. En el sector superior derecho, un mapa en recuadro muestra el lago Urmía, con Tabriz hacia el este y la región de Kurdistán hacia el oeste. En la parte inferior izquierda, otro pequeño mapa en recuadro presenta la división de Persia en zonas neutrales o de influencia rusa y británica en el marco de la Entente anglo-rusa del 31 de agosto de 1907. Aubin, que publicó varios libros bajo el seudónimo de Eugène Aubin, también fue el autor de Les Anglais aux Indes et en Égypte (1899), Le Maroc d'aujourd'hui (1904), Le Chiisme et la Nationalité persane (1908) y En Haïti: Planteurs d'autrefois, nègres d'aujourd'hui (1910).

Diario de una misión política a Afganistán

0
0
Diario de una misión política a Afganistán
Diario de una misión política a Afganistán es un relato de la misión a Kandahar, Afganistán, encabezada por Henry Burnett Lumsden, un oficial británico del Ejército de la India, en 1857. Lumsden buscaba asegurarse de que los subsidios pagados por el Gobierno de la India al emir Dost Mohammad Khan, gobernante de Afganistán, estaban siendo utilizados con un fin que resultaba vital para Gran Bretaña: el mantenimiento de las tropas responsables de defender a Afganistán de los persas. Lumsden fue acompañado por su hermano, también oficial del Ejército, el teniente Peter Lumsden, y por el doctor Henry Walter Bellew, autor del libro que aquí se presenta. Bellew fue cirujano y médico del Ejército de la India. Llevó a cabo una serie de misiones políticas en Afganistán y escribió varios libros sobre temas indios y afganos. El libro consta de dos secciones. La primera es una introducción a Afganistán y su pueblo, y tiene tres capítulos. Abarca la geografía, la topografía, el matrimonio y las costumbres, los grupos étnicos que componen la población de Afganistán, la historia y la religión. Trata en detalle los orígenes del pueblo afgano y el tema de su descendencia de Saúl, el primer rey de Israel. La segunda parte del libro, mucho más extensa, es el diario de Bellew sobre la misión narrado en 11 capítulos. También se incluyen ocho grabados hermosos en color sobre temas afganos y un apéndice con una lista de todas las plantas recolectadas por Bellew en su viaje a Kandahar, junto con una breve descripción de sus características y usos medicinales.

En Asia central: de Moscú a Bactriana

0
0
En Asia central: de Moscú a Bactriana
Gabriel Bonvalot (1853-1933) fue un explorador y escritor francés que dirigió tres grandes expediciones a Asia Central en las décadas de 1880 y 1890. En Asie centrale: de Moscou en Bactriane (En Asia central: de Moscú a Bactriana) es el relato que el escritor hace de la primera de estas expediciones, que condujo entre 1880 y 1882 junto al científico y doctor Guillaume Capus (1857-1931). Después de haber viajado en tren desde Moscú hasta Semipalátinsk (hoy Kazajstán), para adentrarse en el Turquestán ruso, se dirigieron hacia el sudeste, en dirección a Taskent (hoy Uzbekistán), y, de allí, a Qarshi, en lo que hoy es el sur de Uzbekistán. Exploraron el nacimiento del río Sir Daria y, finalmente, llegaron al río Amu Daria, que formaba parte de la frontera entre el Imperio ruso y Afganistán. De regreso, viajaron a través de Samarcanda, Bujará y Jiva. «Bactriana», en el título, hace referencia a la llanura que se extiende entre el Amu Daria y el Hindú Kush, y que fue gobernada por los persas, los seléucidas y varios otros pueblos. Hoy es parte de Afganistán, Uzbekistán y Tayikistán. En la década de 1880, Francia buscaba expandir su imperio e influencia mundial, por lo que el Gobierno francés financió la expedición de Bonvalot. Capus estaba asociado al Museo Nacional de Historia Natural de París, y trajo consigo numerosas muestras científicas a su regreso. El libro contiene descripciones de los lugares que visitaron y de los pueblos que conocieron, como los afganos, los gitanos (romaníes), los kirguises, los hindúes, los judíos, los tártaros y los uzbekos, entre otros. La obra está ilustrada con grabados y termina con un mapa desplegable del Turquestán ruso, con un mapa en recuadro que muestra la ruta tomada por Bonvalot y Capus.

Escena sobre el río Satlush cerca de Pakpattan, en el Punyab

0
0
Escena sobre el río Satlush cerca de Pakpattan, en el Punyab
«Escena sobre el río Satlush cerca de Pakpattan, en el Punyab» es una de las 25 litografías de Bocetos de Afganistán, la obra de James Atkinson publicada en Londres en 1842. Un hombre talentoso, Atkinson (1780-1852) es reconocido principalmente por sus primeras traducciones al inglés de poesía y prosa en persa. Nació en Inglaterra y estudió medicina en Londres y en Edimburgo. En 1805, fue nombrado cirujano asistente en el servicio de Bengala y pasó la mayor parte del resto de su vida en la India. En su tiempo libre, aprendió persa y, hacia 1814, ya había publicado la traducción de una parte del Shahnamah (Libro de los reyes), de Firdawsī: esta fue la primera vez que una audiencia de habla inglesa tuvo acceso a una epopeya persa. En 1838, Atkinson fue nombrado jefe de cirugía del Ejército del Indo y, como tal, acompañó a las tropas en su marcha a Kabul durante la primera guerra anglo-afgana (1839-1842). Dejó Afganistán en 1841 para regresar a la India. Al año siguiente, publicó un relato sobre la guerra titulado La expedición a Afganistán: notas y bocetos que describen al país. Atkinson también fue un talentoso artista, y muchas de sus obras se conservan hoy en la Galería Nacional de Retratos de Londres. Bocetos de Afganistán está basado en dibujos que Atkinson hizo en Afganistán.

Avance hacia la fortaleza de Quetta

0
0
Avance hacia la fortaleza de Quetta
«Avance hacia la fortaleza de Quetta» es una de las 25 litografías de Bocetos de Afganistán, la obra de James Atkinson publicada en Londres en 1842. Un hombre talentoso, Atkinson (1780-1852) es reconocido principalmente por sus primeras traducciones al inglés de poesía y prosa en persa. Nació en Inglaterra y estudió medicina en Londres y en Edimburgo. En 1805, fue nombrado cirujano asistente en el servicio de Bengala y pasó la mayor parte del resto de su vida en la India. En su tiempo libre, aprendió persa y, hacia 1814, ya había publicado la traducción de una parte del Shahnamah (Libro de los reyes), de Firdawsī: esta fue la primera vez que una audiencia de habla inglesa tuvo acceso a una epopeya persa. En 1838, Atkinson fue nombrado jefe de cirugía del Ejército del Indo y, como tal, acompañó a las tropas en su marcha a Kabul durante la primera guerra anglo-afgana (1839-1842). Dejó Afganistán en 1841 para regresar a la India. Al año siguiente, publicó un relato sobre la guerra titulado La expedición a Afganistán: notas y bocetos que describen al país. Atkinson también fue un talentoso artista, y muchas de sus obras se conservan hoy en la Galería Nacional de Retratos de Londres. Bocetos de Afganistán está basado en dibujos que Atkinson hizo en Afganistán.
Viewing all 6767 articles
Browse latest View live




Latest Images