Quantcast
Channel: Biblioteca Digital Mundial
Viewing all 6767 articles
Browse latest View live

Der Freischütz

$
0
0
Der Freischütz
La ópera de Carl Maria von Weber, Der Freyschütz (de 1820, cuyo título actualizado es Der Freischütz, literalmente, «El cazador furtivo» o «El tirador») es, en muchos aspectos, el epítome de la ópera romántica alemana. Ya en la época del autor, se la denominó la «primera ópera nacional alemana». Weber compuso la ópera en Dresde entre 1817 y 1820. El aclamado estreno tuvo lugar en Berlín el 18 de junio de 1821 y fue la base del renombre alemán e internacional de Weber. La trama se basa en una historia de DasGespensterbuch (El libro de los fantasmas), de Johann August Apel y Friedrich Laun, una colección de cuentos populares y de historias de fantasmas que se publicó en 1810. El punto culminante de la ópera es la famosa escena en la cañada del lobo, donde el joven cazador Max funde balas mágicas durante la noche, y donde todo tipo de apariciones sobrenaturales lo acompañan. Con su ayuda, espera lograr imponerse en una competencia de tiro con un rival. En 1851, la viuda de Weber regaló la partitura autografiada al rey de Prusia, Federico Guillermo IV, quien la sumó a las colecciones de la que entonces era la Biblioteca Real (actual Biblioteca Estatal de Berlín). Gran parte del patrimonio de Weber se encontraba en la custodia de la familia, pero con la adquisición de la colección en 1881, por parte de Friedrich Wilhelm Jähns, la Biblioteca Estatal de Berlín pasó a tener la colección más extensa e importante de material original de Carl Maria von Weber.

Carta de Ludwig van Beethoven a su «amada inmortal»

$
0
0
Carta de Ludwig van Beethoven a su «amada inmortal»
Esta carta es uno de los documentos más famosos del legado del gran compositor alemán Ludwig van Beethoven (1770-1827). Escrita en lápiz, se dirige a una mujer anónima con la que, al parecer, Beethoven tenía una relación amorosa, y a la que en un punto llama su «amada inmortal». La datación está incompleta: apenas hay notas que indican «el 6 de julio» y «el 7 de julio», y no aparece información sobre el lugar ni el año en que se escribió la carta. Hoy en día, los eruditos aseveran que Beethoven escribió la carta en 1812 en Teplitz, Bohemia (actual Teplice, República Checa), al comienzo de una larga estancia de tratamiento y rehabilitación en los balnearios de la región. Allí Beethoven también tuvo una serie de encuentros personales con el gran poeta alemán Johann Wolfgang von Goethe. Se desconoce la identidad de la destinataria. Desde la primera publicación de la carta, en la biografía de Beethoven de Anton Schindler de 1840, y hasta la fecha se han barajado numerosas candidatas. La búsqueda de la «amada inmortal» se ha convertido en un campo separado en la investigación biográfica de Beethoven. Sin embargo, nunca se realizó una identificación fehaciente de la mujer en cuestión. La carta se descubrió entre los papeles que dejó Beethoven tras su muerte. Por tanto, es posible que nunca la haya enviado, y que el mensaje nunca haya llegado a su destinataria.

Y Dios dijo: Este es mi Hijo amado, en quien tengo complacencia; a Él oíd

$
0
0
Y Dios dijo: Este es mi Hijo amado, en quien tengo complacencia; a Él oíd
Esta xilografía coloreada a mano, con textos del afamado teólogo protestante Erasmus Alber (que también aparece escrito como Alberus), se imprimió en Magdeburgo alrededor de 1550. Muestra a Cristo resucitado que vence a los enemigos del protestantismo, representados por un animal apocalíptico de tres cabezas: el Papa, un turco y el Interim. «Interim» hace referencia a los compromisos políticos de 1548 entre católicos y protestantes, en particular el Interim de Leipzig (o de Zella) de diciembre, que diseñó el líder de la Reforma alemana Philipp Melanchthon (1497-1560), y que contó con la venia del emperador Carlos V. En el fondo, se observan el Gólgota y la Crucifixión a la derecha, y la ciudad celestial de Jerusalén a la izquierda. Se representan las personas de la Trinidad: Dios Padre, en la parte superior izquierda; la paloma que simboliza al Espíritu Santo, y Jesucristo, la encarnación de Dios en la Tierra. El texto en la parte inferior consta de pareados en alemán en los que Cristo nombra a Martín Lutero como su representante en la Tierra y como líder de la verdadera fe cristiana. El título, en la parte superior, es un versículo de la Transfiguración del Evangelio de san Mateo: «Este es mi Hijo amado, en quien tengo complacencia; a Él oíd».

El libro de la caza

$
0
0
El libro de la caza
Gastón III (1331-1391), conde de Foix y vizconde de Béarn, también conocido como Gastón Febus (en referencia a Febo) por su brillante cabellera rubia, escribió este libro sobre la caza entre 1387 y 1389 y se lo dedicó a Felipe II el Audaz, duque de Borgoña, también un ávido cazador. Escrito en francés, el tratado cuenta con cinco partes que describen sucesivamente los hábitos de los varios tipos de presas, la cría de los perros de caza, la caza de ciervos y de otros tipos de animales, y, finalmente, los métodos menos nobles de caza con trampas. La primera edición impresa de la obra, ilustrada con abundantes xilografías, fue publicada por el librero Antoine Vérard en París, alrededor de 1507. Vérard añadió al texto de Gastón una monografía en verso sobre los méritos de utilizar aves rapaces (cetrería y halconería) y perros para la caza. La sección añadida era un extracto de otro tratado del siglo XIV sobre la caza, también dedicado a Felipe II el Audaz, titulado Roman des déduis (Placeres de la caza), de Gace de la Buigne (fallecido circa 1380).

Las pasiones del alma

$
0
0
Las pasiones del alma
Les Passions de l'âme (Las pasiones del alma) es un tratado de filosofía moral, publicado en París en 1649, en el que el filósofo René Descartes (1596-1650) teoriza sobre «las pasiones», el equivalente de lo que, para los lectores modernos, serían las «emociones». Descartes sostiene que las pasiones son una cuestión de la naturaleza y, por lo tanto, del cuerpo. No son inherentemente malas para el espíritu, siempre y cuando se atengan a los valores propios de la moral y el libre albedrío, que permiten juzgar las pasiones. Mientras que Descartes continúa una larga tradición de teorizar sobre las pasiones, su enfoque psicológico es innovador y prefigura el nacimiento de la neurofisiología como disciplina científica. En el contexto de la visión mecanicista de la vida, que fue ganando popularidad en la ciencia en el siglo XVII, Descartes percibe el cuerpo como una máquina autónoma: de ahí su enfoque fisiológico sobre las pasiones del alma. Las pasiones ya no se perciben como enfermedades, sino más bien como manifestaciones naturales, cuyo funcionamiento Descartes trata de explicar. Descartes había intercambiado cartas con la princesa Isabel de Bohemia sobre diversos temas filosóficos, uno de los cuales era la cuestión de la moral. Este tratado sobre las pasiones del alma es el fruto de dicha correspondencia.

Pelo de Zanahoria

$
0
0
Pelo de Zanahoria
Poil de carotte (Pelo de Zanahoria) es una colección de escenas cortas que narran la vida cotidiana de un niño pelirrojo cuya madre vive humillándolo y burlándose de él, mientras sus otros familiares permanecen indiferentes. Esta hostilidad materna, cuyo origen el autor no explica, a veces provoca que Pelo de Zanahoria sea cruel (especialmente con los animales), ya que no puede expresar su deseo de amor y reconocimiento; en cambio, lleva una vida de soledad y amargura. El tono de la novela es seco, agudo y, por momentos, irónico. No hay estructura en la narración, y los personajes y las situaciones no evolucionan. Más bien, una serie de escenas ilustra momentos, crea una atmósfera y representa la vida cotidiana de una familia en el campo. El autor, Jules Renard (1864-1910), explicó que su novela podría «acortarse o alargarse con facilidad». Se publicó por primera vez en 1894, junto con 43 cuentos (algunos de los cuales ya se habían publicado en 1890). La edición de 1902, que se presenta aquí, es la edición final. Fue ilustrada por Félix Valloton (1865-1925) e incluye cinco historias adicionales, así como el Album de Poil-de-Carotte (El álbum de Pelo de Zanahoria). Renard adaptó su historia a una obra de teatro en 1900. El libro se convirtió en un clásico de la literatura francesa, y Pelo de Zanahoria, en el emblema del niño que, si bien no recibe abusos físicos, tampoco recibe amor.

La piel de zapa

$
0
0
La piel de zapa
La Comédie humaine (La comedia humana) es el proyecto prometeico, concebido por el gran escritor francés Honoré de Balzac (1799-1850), que se proponía representar a la sociedad contemporánea y a la humanidad toda a través de novelas y cuentos. Muchos de los personajes aparecen en varias de las historias que componen el proyecto mayor, y hay acontecimientos y situaciones que se repiten de historia en historia. Aquí se presenta La Peau de Chagrin (La piel de zapa), la segunda novela del ciclo, en la edición original publicada por Gosselin en 1831. Es la historia del joven Raphaël, que recibe un pedazo de piel de zapa de un viejo anticuario. La piel convierte los deseos de Raphaël en realidad, pero al hacerlo acorta su vida. Después de una relación fallida con una mujer fría y codiciosa, Raphaël se vuelve rico y se enamora. Incapaz de librarse de su talismán, se retira de la sociedad, cae enfermo y muere en los brazos de su amada. En la novela, Raphaël se enfrenta a un dilema cruel: puede satisfacer sus deseos, pero de esta manera acortar su vida, o puede vivir una larga vida desprovista de cualquier emoción y deseo, controlando meticulosamente sus emociones. Incapaz de tomar una decisión, muere sintiéndose derrotado. Para muchos lectores, el trozo de piel de zapa simboliza una sociedad consumida por el dinero, en la que todo se cuenta y se calcula. Esta compleja novela fue interpretada de varias formas, a veces contradictorias. Además, fue el primer gran éxito literario de Balzac, tras el cual se convirtió en uno de los escritores más reconocidos de su época.

El baile del conde de Orgel

$
0
0
El baile del conde de Orgel
«Yo tenía un apuro abrasador, el de quien morirá joven y, por eso, se esfuerza doblemente». Esta frase, de uno de los personajes de Raymond Radiguet, podría fácilmente ser autobiográfica. En tres años, Radiguet (1903-1923) publicó tres artículos, así como poemas y novelas, entre ellas, Le Diable au corps (El diablo en el cuerpo) fue un éxito de ventas y se convirtió en un clásico. Le Bal du Comte d'Orgel (El baile del conde de Orgel), que se presenta aquí, fue su segunda novela. Escrita en un estilo que recuerda al del siglo XVIII, relata el romance entre François y Mahaut, la esposa del conde de Orgel. Con el tiempo, Mahaut y François se enamoran. Mahaut, una mujer franca, confiesa sus sentimientos a su marido, cuya única preocupación es evitar un potencial escándalo. En busca de mantener a raya les angoisses du cœur (las angustias del corazón), d’Orgel propone un arreglo que, sin él saberlo, destroza el corazón de su esposa. Las últimas palabras de la novela, una orden que confiere el conde («Y ahora, Mahaut, duerme. Eso mando».), son representativas de esta historia. La obra, repleta de referencias a novelas clásicas, como Tristan et Yseult (Tristán e Isolda) y La Princesse de Clèves (La princesa de Cléves), fue así descrita por Radiguet: «Esta novela sobre el amor casto será, a su manera, tan salaz como la novela más impúdica». Radiguet solo llegó a ver las pruebas de imprenta de su novela, ya que murió de fiebre tifoidea en 12 de diciembre de 1923. Le Bal du Comte d'Orgel fue publicada el año siguiente por el editor francés Grasset.

Los poemas italianos del maestro Francesco Petrarca

$
0
0
Los poemas italianos del maestro Francesco Petrarca
El impresor y erudito veneciano Aldo Manuzio (1449/50-1515) fue el primero en producir los llamados libri portatiles (libros portátiles), ediciones de textos sin el comentario académico en octavo, un formato que hasta ese entonces solo se utilizaba para los libros de oración. Manuzio publicó esta edición de los poemas de Francesco Petrarca (1304-1374) en julio de 1501, lo que brindó un ejemplo sobresaliente de sus capacidades innovadoras como impresor. Este fue el primer libro portátil en italiano. Se imprimió en tipografía cursiva que él mismo introdujo en un intento de imitar la letra manuscrita de la época. El texto en sí fue editado por el erudito Pietro Bembo, quien utilizó un manuscrito de Petrarca. Petrarca escribió la mayoría de sus obras en latín, pero es más conocido por sus poemas líricos en italiano. La famosa Colección Aldine de la Biblioteca Estatal de Berlín ostenta tres ejemplares de esta obra de Petrarca: la copia en papel que se exhibe aquí y dos copias iluminadas e ilustradas en pergamino. Una de las copias en pergamino tiene un frontispicio heráldico que representa a la noble familia Priuli de Venecia, mientras que la otra tiene un retrato de Petrarca. Las copias en pergamino también se exhiben en la Biblioteca Digital Mundial.

Australia en 142 ilustraciones fotográficas después de una década de experiencias

$
0
0
Australia en 142 ilustraciones fotográficas después de una década de experiencias
William Blandowski (1822-1878) fue un pionero en muchos sentidos. Nacido en Gleiwitz, Alta Silesia (actual Gliwice, Polonia), viajó a Australia en 1849 para compilar «una historia natural, una clasificación botánica y una disposición geológica de este país». Se sumó a una primera fiebre del oro en Victoria, donde inventó una poderosa bomba de agua. Blandowski participó de varias expediciones, en las que recogió numerosos ejemplares e intentó compilar la primera lista de control de los mamíferos y las aves de Victoria. Sus dibujos se destacan por la precisión y el valor artístico. Se desconoce en gran medida su aplicación de la nueva tecnología fotográfica inventada con fines científicos. Este álbum, concebido como copia del autor tras su regreso a Alemania, contiene las impresiones fotográficas de dibujos y grabados (solo algunas son fotografías en sentido estricto) de Blandowski, junto con las anotaciones manuscritas y algunas láminas de su libro inédito Australia Terra Cognita (que hoy se encuentra en la Colección Mitchell de la Biblioteca del Estado de Nueva Gales del Sur). Gustav Neumann publicó solo el folleto con las anotaciones de Blandowski, sin las impresiones, en Gliwice en 1862, lo que explica por qué se conocen apenas dos copias del álbum: la copia del autor en Berlín (el texto y las impresiones) y una copia incompleta con solo las impresiones, en la Biblioteca Haddon de la Universidad de Cambridge. Esta publicación rudimentaria marca el esfuerzo final de Blandowski como historiador natural de Australia. Después del fracaso de su obra y de encontrarse casi en bancarrota, se dio por vencido y se estableció como fotógrafo de estudio en Gliwice.

Historias muy divertidas y estampas aún más graciosas

$
0
0
Historias muy divertidas y estampas aún más graciosas
Heinrich Hoffmann, médico y escritor de Fráncfort, publicó Lustige Geschichten und drollige Bilder (Historias muy divertidas y estampas aún más graciosas) en 1845, bajo el seudónimo de «Reimerich Kinderlieb». Más tarde, este libro alcanzó fama internacional con el título por el que se lo conoce hoy: Der Struwwelpeter (Pedro Melenas). En 1846 se publicó una segunda edición de 5000 copias. Esta edición, que se presenta aquí, tiene dos cuentos más: «Die gar traurige Geschichte mit dem Feuerzeug» (La trágica historia de Paulina y los cerillos) y «Die Geschichte von dem Zappel-Philipp» (La historia de Felipe Berrinches). La famosa imagen de Pedro Melenas se puede encontrar en la última página (la 20) del libro, tal como Hoffmann la había propuesto originalmente. Las siguientes ediciones se sucedieron rápidamente, y se añadieron otros dos cuentos: «Die Geschichte vom Hanns Guck-in-die-Luft» (La Historia de Juan Babieca) y «Die Geschichte vom fliegenden Robert» (La historia de Roberto Volador). A partir de la quinta edición, el libro apareció en la forma que ya conoce el lector moderno: tiene todas las historias y muestra a Pedro Melenas en la portada, con el título Der Struwwelpeter oder lustige Geschichten und drollige Bilder (Pedro Melenas, o Historias muy divertidas y estampas aún más graciosas).

«El nuevo Robinsón»: para instrucción y entretenimiento de niños y jóvenes de ambos sexos

$
0
0
«El nuevo Robinsón»: para instrucción y entretenimiento de niños y jóvenes de ambos sexos
En 1720, apenas un año después de su publicación original en Londres, apareció la primera traducción al alemán de Robinson Crusoe, de Daniel Defoe. La obra ganó popularidad muy rápido, y, pocos años después, aparecieron en el mercado las «robinsonadas» alemanas: versiones que imitaban la novela de naufragio y supervivencia de Defoe. El teólogo, educador y escritor Joachim Heinrich Campe produjo una adaptación en dos volúmenes del libro original de Defoe, titulada Robinson der Jüngere (El nuevo Robinsón o Robinsón el joven). El primer volumen del libro fue publicado en 1779, y el segundo, en 1780; estaba dirigido a niños de entre seis y diez años de edad. El Robinsón de Campe volvió a aparecer en numerosas impresiones y ediciones nuevas hasta mediados del siglo XX y todavía se encuentra entre los libros infantiles más exitosos escritos en alemán. Campe añadió una subtrama para enmarcar la historia principal, en la que un joven náufrago alemán sobrevive en la selva de una isla desierta. Esta subtrama, en la que la figura del padre relata las aventuras de Robinsón para una audiencia infantil, contiene observaciones morales y educativas destinadas a instruir a los jóvenes lectores. Aquí se exhiben las primeras ediciones de ambos volúmenes de Robinson der Jüngere.

«Privilegio rodado», confirmando el cambio de la heredad de Mejorada, en términos de Fita, por unas viñas en Valladolid, hecho entre el Monasterio de Santa María la Real (Valladolid) y Fernán Rodríguez, camarero del Infante don Pedro

$
0
0
«Privilegio rodado», confirmando el cambio de la heredad de Mejorada, en términos de Fita, por unas viñas en Valladolid, hecho entre el Monasterio de Santa María la Real (Valladolid) y Fernán Rodríguez, camarero del Infante don Pedro
El privilegio rodado es un documento de la corte medieval tardía española que toma su nombre de la gran rueda que aparece en el documento y afirma su validez. Es el único tipo de documento real que lleva la rueda con este propósito. El uso de la rueda se remonta a la corte papal de León IX, a mediados del siglo XI, y llegó a magnificarse a partir del siglo XII. Ya en Las siete partidas (a veces llamadas Las partidas), Alfonso X, rey de Castilla y León (conocido como Alfonso el Sabio, 1221-1284), definió las características de un privilegio rodado. El soporte debía ser siempre pergamino; el sello, de plomo, y el tipo de hilo para sostener dicho sello, de seda roja, verde o algún otro color. El objetivo de la implementación de la rueda era, entre otras cosas, evitar las falsificaciones. Durante el reinado de Alfonso XI (1311-1350), España continuó promulgando leyes que estipulaban cómo debía trabajarse en la cancillería real y cómo debían ser los documentos allí expedidos. Aquí se presenta el documento de las Cortes de Madrid de 1329, las primeras de Alfonso como rey. Las Cortes era un concilio convocado para ayudar al monarca, respaldar las acciones reales o aumentar los impuestos para las campañas militares. Este tipo de documento tenía un protocolo establecido: el crismón (el emblema chi-rho de Cristo, que aparece en la esquina superior izquierda), la suscripción o intitulación (del autor, en este caso Alfonso XI, a quien se cita junto con todos sus reinos como fórmula establecida), la dirección (o el destinatario, a quien se dirige el documento) y la satulación (que no está no presente en este documento). Después de estas formalidades, aparece el texto en sí en una serie de pasos: primero, un preámbulo; segundo, una notificación, es decir, una fórmula breve que introduce la exposición de motivos, y, finalmente, la disposición, o la acción jurídica que ha dado lugar al documento. Por último, aparecen la fecha y la gran rueda: aquí tiene una rueda interna donde está el escudo de Castilla y León. Losprivilegios rodados tuvieron gran prestigio, se los valoraba especialmente por el refinamiento de las piezas, el trazado, la rueda y el crismón.

Tabla escolar árabe

$
0
0
Tabla escolar árabe
Aquí se muestra una tablilla de madera, de un tipo común en las escuelas coránicas en muchas partes del mundo, con el texto del Corán en ambos lados. El recto está enmarcado con un arco adornado y enjutas, con decoración que incorpora motivos verdes, rojos y azules. El verso tiene los 19 versículos del sura al-'Aʻlá (El Altísimo). En la parte inferior, hay otra línea separada de texto, que las manchas de agua han tornado ilegible. El recto tiene los versículos 67 a 75 del sura al-Baqarah (La vaca), el segundo capítulo del Corán y el más largo. Debajo de estos versículos hay dos líneas que indican que este al-silkah (palabra marroquí que se refiere a la memorización completa del Corán, o de una sección) fue completado por al-ʻabd al-daʻīf (el siervo indefenso), pero no se proporciona el nombre del pobre siervo, lo cual es inusual. A continuación, las dos líneas expresan agradecimiento a Dios por su ayuda con la finalización de la obra y citan oraciones del profeta Mahoma. La palabra «al-silkah» se asocia típicamente con una fiesta del Corán, donde se sirve comida y los compañeros de estudios recitan el silkah juntos para celebrar los logros del estudiante. La presencia de la palabra silkah y la escritura magrebí sugieren que esta tabla se originó en una escuela coránica de la región del Magreb o en Andalucía. Se desconoce la fecha de ejecución. Normalmente estas tablillas las escribían los propios estudiantes, antes de que sus maestros las revisaran para hacer correcciones. El hecho de que haya pocas correcciones refuerza la presunción de que este silkah se completó con éxito. Entre las líneas del verso, hay rastros de un texto anterior, lo que sugiere que la tablilla se usó muchas otras veces y se limpió cada vez que se comenzaba un silkah. Tanto en el verso como en el recto, los suras tienen versículos que mencionan a Moisés.

«Astrolabium», de Thurneisser

$
0
0
«Astrolabium», de Thurneisser
La Archidoxa (1569), una colección de ideas y predicciones astrológicas, es una de las obras más famosas de Leonhard Thurneisser (o Thurneysser, circa 1530-1596), un erudito con amplios conocimientos científicos, cuya participación en la alquimia provocó la reprobación de algunos de sus colegas científicos. Como un agregado a la Archidoxa, en 1575 Thurneisser publicó el Astrolabium. El astrolabio tenía discos giratorios que mostraban constelaciones y otras características de los cielos; su fin era determinar el curso de los planetas y sus influencias. En teoría, permitía que el usuario predijera su destino o los desastres naturales. Este libro se utilizó para crear horóscopos individuales con la ayuda de volvelles (cartas circulares). El grabado de la obra se atribuyó a Peter Hille. Cada hoja tiene un gran diagrama del horóscopo como su característica central, rodeado de una detallada e intricada decoración que presenta los atributos y el equipamiento químico del principal emprendimiento de Thurnneisser, con un escudo a cada lado de la cúspide del diagrama, que representan imágenes relacionadas con el planeta involucrado. Todas las hojas se parecen, con excepción de esta última. La obra está encabezada por un cuadro con texto explicativo. Cada una de las láminas coloreadas a mano contiene una constelación diferente y un Des Menschen Cirkel und Lauff (círculo de la vida del hombre) con un máximo de seis cartas circulares que representan las estrellas fijas y un Baum des Lebens (árbol de la vida).

Los poemas italianos del maestro Francesco Petrarca

$
0
0
Los poemas italianos del maestro Francesco Petrarca
El impresor y erudito veneciano Aldo Manuzio (1449/50-1515) fue el primero en producir los llamados libri portatiles (libros portátiles), ediciones de textos sin el comentario académico en octavo, un formato que hasta ese entonces solo se utilizaba para los libros de oración. Manuzio publicó esta edición de los poemas de Francesco Petrarca (1304-1374) en julio de 1501, lo que brindó un ejemplo sobresaliente de sus capacidades innovadoras como impresor. Este fue el primer libro portátil en italiano. Se imprimió en tipografía cursiva que él mismo introdujo en un intento de imitar la letra manuscrita de la época. El texto en sí fue editado por el erudito Pietro Bembo, quien utilizó un manuscrito de Petrarca. Petrarca escribió la mayoría de sus obras en latín, pero es más conocido por sus poemas líricos en italiano. La famosa Colección Aldine de la Biblioteca Estatal de Berlín ostenta tres ejemplares de esta obra de Petrarca: una copia en papel y dos copias iluminadas e ilustradas en pergamino. Una de las copias en pergamino tiene un frontispicio heráldico que representa a la noble familia Priuli de Venecia, mientras que la otra, que se presenta aquí, tiene un retrato de Petrarca. Los otros dos ejemplares de Petrarca de la Biblioteca Estatal de Berlín también se exhiben en la Biblioteca Digital Mundial.

Regla de los cinco órdenes de la arquitectura: toscano, dórico, jónico, corintio y compuesto, tomados de antigüedades romanas por mí, Giovanni Battista Montano de Milán

$
0
0
Regla de los cinco órdenes de la arquitectura: toscano, dórico, jónico, corintio y compuesto, tomados de antigüedades romanas por mí, Giovanni Battista Montano de Milán
La valiosa colección de dibujos en la Biblioteca Nacional de España se destaca por la alta calidad de sus dibujos italianos que abarcan del siglo XVI al XIX. Este dibujo arquitectónico, que sigue las convenciones del estilo barroco, es un autorretrato de Giovanni Battista Montano (1534-1621), en el que aparece llevando el compás y la regla de un arquitecto. A cada lado, se ven las alegorías de la Arquitectura y la Geometría. El dibujo fue concebido como frontispicio de un tratado que Montano no llegó a publicar, en el que interpretó las obras de arquitectos tales como Palladio y Vignola. Tambíen se basó en la otra fuente importante del conocimiento arquitectónico de la época, las ruinas de la Antigüedad clásica. El erudito contemporáneo Delfín Rodríguez ha demostrado que el álbum de 45 dibujos arquitectónicos de Montano, que también se conserva en la Biblioteca Nacional de España, fue claramente influenciado por Vignola y Palladio. En su época, Montano era considerado un buen escultor en madera, tratadista y dibujante de arquitecturas. Sus grabados de las ruinas arquitectónicas romanas fueron una influencia importante para Borromini y Bernini. Montano era miembro de la prestigiosa Accademia di San Luca, fundada para servir a las necesidades educativas y profesionales de arquitectos, pintores y escultores en Roma, y fue parcialmente responsable del diseño de la iglesia de la academia. En la actualidad, sus dibujos están dispersos en varias bibliotecas europeas.

Gramática castellana

$
0
0
Gramática castellana
Aquí se presenta la primera gramática del castellano y la primera gramática de una lengua vulgar impresa en Europa. El libro se publicó en 1492, en una época en que el castellano todavía no era considerado una «lengua de cultura». El autor, Antonio de Nebrija (circa 1444−1522), había escrito antes una Introductiones latinae (Introducción al latín). Llegó a la conclusión de que los estudiantes estarían en mejores condiciones de estudiar latín si existieran reglas para el castellano, su idioma nativo, y si estas se les enseñaran. La obra estaba dividida en cinco libros: «Ortografía», «Prosodia», «Etimología», «Sintaxis» e «Introducciones de la lengua castellana para los que de extraña lengua querrán deprender». El texto está impreso con tipos góticos, en tinta negra. Para la primera página, se utilizaron tintas roja y negra. Los espacios en blanco se guardaron para iniciales grandes, que nunca se agregaron.

Constitución política de la monarquía española, promulgada en Cádiz el 19 de marzo de 1812

$
0
0
Constitución política de la monarquía española, promulgada en Cádiz el 19 de marzo de 1812
El 19 de marzo de 1812, durante la guerra de la independencia española (1808-1814), las Cortes de Cádiz promulgaron la Constitución política de la monarquía española, a la que el pueblo denominó cariñosamente «la Pepa» por haber sido promulgada el día de San José. Tenía 10 títulos y 384 artículos, de marcado carácter liberal. Fue la primera Constitución en España que estableció la soberanía nacional y la división de poderes. Su característica principal era la intención declarada de introducir una reorganización a fondo del Estado, basada en los principios liberales. El rey Fernando VIII reinó brevemente en 1808 antes de que Napoleón lo derrocara. Reasumió el trono en 1813, al final de la guerra de independencia. Cuando regresó al poder, abolió la Constitución; de esta manera, restauró el absolutismo monárquico. Fernando ejerció este poder hasta el final de su reinado en 1833, a excepción del trienio liberal de 1820 a 1823, cuando la Constitución de Cádiz se restableció como la ley fundamental del Estado. Esta edición de 1812 de la Constitución se publicó en 1822, durante el trienio liberal. Se encomendó al grabador de cámara de Su Majestad, José María de Santiago, realizar una edición de lujo, dedicada al Congreso. Todas las páginas están adornadas; el texto está enmarcado en una orla arquitectónica, y el principio de cada título está decorado con una viñeta alegórica, alusiva a su contenido.

Proyecto de decoración para una bóveda, atribuido a Claudio Coello

$
0
0
Proyecto de decoración para una bóveda, atribuido a Claudio Coello
Claudio Coello (1642-1693) fue uno de los últimos grandes pintores de la escuela barroca madrileña del siglo XVII, un período que coincide con el reinado de Carlos II de España. Hijo de un escultor portugués, Coello fue aprendiz de Francisco Rizi, en parte responsable de introducir más exuberancia italiana en el arte español. Coello pintó numerosos frescos en la década de 1670 y desarrolló su lujoso sentido teatral y su gusto por la arquitectura en trampantojo. Aportó a los diseños de los arcos triunfales utilizados para celebrar la entrada en Madrid de María Luisa de Orleans tras contraer matrimonio con el rey Carlos en 1679. El rey reparó en la obra de Coello, lo que le valió el nombramiento de pintor de la corte. La mayor parte de los frescos de Coello no han sobrevivido, y ahora se lo conoce principalmente por sus obras religiosas y sus retratos. El dibujo que se presenta aquí, atribuido a Coello, muestra la influencia de la quadratura (dibujo o pintura ilusionista que parece extender la arquitectura real a un espacio imaginario), típica de la escuela boloñesa. Angelo Michele Colonna y Agostino Mitelli introdujeron este estilo a España en 1658, cuando Velázquez les encargó la decoración del palacio del Alcázar en Madrid. Su ejecución es siempre di sotto in su, una técnica de perspectiva que significa «punto de vista abajo» y, con frecuencia, adorna los muros y los techos de palacios y templos. Se sabe que Coello había aprendido esta técnica y que la aplicó tanto en Madrid como en Zaragoza, donde en los años 1683 y 1684 decoró la Mantería, la iglesia de la hermandad agustiniana de Santo Tomás de Villanueva.
Viewing all 6767 articles
Browse latest View live




Latest Images